Audiamus is a tool developed in the course of writing a grammatical description of South Efate. The need for a special tool arose in the absence of a simple method to work interactively with digitised ethnographic field tapes via their transcripts. It is designed with the key principles of reusability of and accessibility to the data, and with the basic premise that every example quoted in the grammar should be  provenanced to an archival source if possible. The media is time-aligned, then added to the Audiamus corpus from where it can be exported to Shoebox while maintaining timecodes.

TLA-team: Audiamus instantiates the links to digitised media. It requires no segmentation of the sound/video file. Currently there is no limit to the size of the media file or the number of transcripts. Each ‘card’ of the current model represents a single transcript (typically a complete side of a cassette). Time-aligned transcripts, as produced for example by SoundIndex or Transcriber are the input for Audiamus. The transcripts in Audiamus are plain text and can be edited, as can the timecodes. Thus the data in Audiamus is the master copy of the transcript  that is improved incrementally with use. To avoid the problem of data being locked up in proprietary formats there is a mass export function that dumps all linked text and timecodes to plain text files, or to a format the user selects (one of QT, XML, Shoebox). A concordance of all words in the dataset provides one way of navigating through the data, and there is also a normal text search function and a regular expression search (using standard PERL expressions).The user interface is not very professional and intuitive, it is not at all clear how to for example simply link to a media file.